O πίνακας είναι της ζωγράφου Μαρίας Καζάζη

Παρασκευή, 19 Ιουλίου 2013


                                                    


            

Όταν τα όνειρα γίνονται


Στην κλεψύδρα της νύχτας κόκκοι άμμου Η σιωπή των άστρων Και στα κάστρα της ακοής Θεέ μου πως ακούγεται Το κατρακύλισμα των ψυχών Όταν τα όνειρα γίνονται Τρόπαια σε βέβηλα χέρια.

Και η μοίρα των ανθρώπων Κουβάρι που πάντα θα ξετυλίγεται Κάτω από την βροχή των άστρων Όταν οι άπιστοι έντρομοι θα ανακαλύπτουν Πως ήταν πιο πιστοί από τους πιστούς Και στις εκκλησιές του πόθου Τα εξαπτέρυγα θα ψάχνουν Για να κερδίσουν στον έρωτα.

Και στα σιταροχώραφα του καλοκαιριού Σγουρόμαλλα αγόρια και κορίτσια Που έχουν τον ήλιο για φίλο Στον έρωτα πάντα θα προσφέρουν για θυσία Τους χτύπους της καρδιάς τους και με τα λόγια του έρωτα Τρυφερά θα γνέθουν το κουκούλι για να φυλάξουν την φωτιά μιας στιγμής.

Βάσω  Μπρατάκη

Από την ποιητική συλλογή "ΝΥΧΤΑ ΗΝΙΟΧΟΣ " εκδόσεις  ΔΩΔΩΝΗ 


When dreams become

In the hourglass of night
Grains of sand
The silence of the stars
And in the castles of hearing
God! What a sound
By the slump of souls
When dreams become
Trophies in sulphurous hands.

And peoples destiny
A skein that will always unravel
Under the starsrain
When the perfidious discover
Themselves being more faithful
Than the believers
And seek for the cherubim 
In the churches of Lust
To merit in Love.

And in the wheatfields of summer
Curly-haired boys and girls,
Friends of the Sun,
Will always offer their heartbeats
As sacrifice
And will spin the cocoon gently
With the words of love
To cherish a moment’s fire.
 




lyrics :Vaso Brataki
translated by Xaris Paraskevopoulou
  


                                                                                               

Σάββατο, 6 Ιουλίου 2013

ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΑΓΑΠΗ

                                    




  ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΑΓΑΠΗ

Σ’ αγαπώ
με τη δίψα της φωτιάς
που σάρωσε τα πάντα
στα δάση της ψυχής μου
τις νύχτες  με τα πυρπολημένα φεγγάρια
όταν άναψαν οι φωτιές
στις γειτονιές των άστρων .


Σ’ αγαπώ
με την τρέλα της καταιγίδας
που ταρακούνησε τα κλαδιά
στα δέντρα της φαντασίας μου
όταν πορεύονταν ο έρωτας μυστικά
μουσική στα πλήκτρα της ψυχής μου .


Σ’ αγαπώ
με την ορμή που το φως σκορπά
διάφανες βεντάλιες
στα αγεωγράφητα τοπία του κορμιού σου
όταν ανοίγει πανιά η αστροφεγγιά
στο παρθενικό ταξίδι των χεριών σου.


Σ’ αγαπώ
με τον απέραντο μιας νύχτας
όταν ωριμάζει ο λωτός του πόθου
στην αγκάλη μυστικών κήπων
και ανοίγουν τα φτερά αγγέλων
στα σοκάκια του ονείρου.

Bάσω   Μπρατάκη 

Από την ποιητική συλλογή  
«ΝΥΧΤΑ  ΗΝΙΟΧΟΣ  »
Εκδόσεις   Γαβριηλίδης


ODE TO LOVE

I love you ,
Thirsty as the fire
That raked everything
In my soul’s forests
At burnt moons’ nights
When fires were lit
In the  neighborhoods of the stars.

I love you,
Crazy as the storm
That shook the branches
On my imagination’s trees
When love was secretly walking by,
Music on my soul’s clavier .

I love you,
Impetuous as the light
Shedding transparent fans
On the uncharted landscapes of your body
When starlight sets sail
On the maiden voyage of my hands .

I love you,
Immense as night
When the lotus of lust matures
In the arms of secret gardens
And angels’ wings open
On the alleys of dream.

 Vaso Brataki

 Translated by Xaris Paraskevopoulou  

                                                  




Δημοφιλείς αναρτήσεις