O πίνακας είναι της ζωγράφου Μαρίας Καζάζη

Τετάρτη, 30 Ιουνίου 2010



ΑΝΑΡΧΕΣ ΡΙΜΕΣ



Στο περίγραμμα που χαράζει,

η αγκαλιά των ματιών σου,

το ανατρίχιασμα μιας φλόγας,

σε εστία καλά φυλαγμένη,

στο κουκούλι αρχαίων χρόνων

και εγώ ψυχή που ξυπνά

κάμπια που ονειρεύεται,

την γέννηση της πεταλούδας,

που τολμά να ερωτοτροπεί,

με τον ίδιο το θάνατο της,

όταν αυτός σημάδευε σιωπηλά,

την αρχή και το τέλος μιας στιγμής,

όταν θυσία γινόταν,

για το αλάθητο ενός ονείρου,

παραίσθηση που αιμοραγεί,

ανιχνεύοντας την φωτιά,

στο βυθό μιας καρδιάς.


Στο περίγραμμα που χωρίζει,

το σκοτάδι από το φως,

το ανατρίχιασμα της σιωπής,

όταν έπεσαν σαν χάρτινα τείχη,

τα κάστρα της φωνής σου

και ο έρωτας να πορεύεται σιωπηλά,

με την ανάσα ιδρωμένων αλόγων,

πάνω από τα πέτρινα αγόρια,

που κοινωνοί έγιναν της σιωπής των άστρων,

καβαλάρηδες που κοιμούνται,

μυστικοί εραστές της πέτρας,

να ζητούν εκλιπαρώντας,

για μια νύχτα μονάχα,

την πέτρα ν'ανταλλάξουν με σάρκα,

μήπως και σβήσουν την δίψα αιώνων,

ταξιδευτές για να γίνουν του ονείρου,

τρελοί μέσα στους αιώνες.....


Βάσω Μπρατάκη



RHYMES OF ANARCHY

Within the border

Outlined

By your eyes’ embrace,

The sadder of a flame,

Kept in a fireside

So well guarded,

In an ancient times’ cocoon

And I, a wakening soul,

A caterpillar dreaming

Of a butterfly’s birth,

That dares flirting

With its own death

While silently marking

The beginning and the end

Of a moment in time,

When becoming the sacrifice

For an infallible dream,

An illusion that bleeds

Feeling the fire,
at the bottom of a heart

Within the border

That divides

Darkness from light,

Silence shuddering,

When the castles of your voice

Fall like chartaceous walls

And Love,

Silently wondering

Alongside sweaty horses’ breath,

Above the boys of stone

That shared the silence of the stars,

Sleeping riders,

Secret lovers of the stone

Urging on their knees

For just one night

To exchange stone with flesh,

Seeking to extinguish their eternal thirst

To become the travellers of dream

Madmen over the centuries


Vaso Brataki

Η ποιητική απόδοση στα αγγλικά
ανήκει στην Χάρις Παρασκευοπούλου
translated by Xaris Paraskevopoylou













16 σχόλια:

  1. Αλήθεια αν οι ξένοι διαβάσουν την έξοχη απόδοση της Χάρις Παρασκευοπούλου ίσως να καταλάβουν ότι σε αυτή την χώρα δεν ζούνε μονάχα λαμόγια. Υπάρχουν ακόμη μυαλά που γεννούν τέτοια ποίηση, τέτοια ομορφιά.
    Υπέροχο Βάσω

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Χριστόφορε
    Αγαπημένε μου φίλε πάντα με τον καλό σου λόγο !
    Ευχαριστώ σε από την καρδιά μου ...
    Το πέρασμα σου και τα λόγια σου πάντα θα με τιμούν!

    Την πιο όμορφη καληνύχτα μου !

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Το πρώτο, να συμφωνήσω με την σημείωση του Χριστόφορου… η απόδοση από την Χάρις είναι θαυμάσια… το δεύτερο… πότε είναι λοιπόν οι ρίμες άναρχες;… μου γέννησε σκέψεις τούτη η ‘βάσανος’ της αναρχίας… από τη μια η κάμπια που προώρισται να γίνει πεταλούδα – ο συμβολισμός προφανής αλλά και πάντα υπέροχα διδακτικός – από την άλλη κείνο το περίγραμμα που χωρίζει το σκοτάδι από το φως… κει μέσα Βάσω μου κερδίζεται και χάνεται πάντα το παιχνίδι της ζωής και του θανάτου… έλεγε ο μεγάλος Λιαντίνης… δεν είναι στο α επί β ούτε το α ούτε το β, είναι εκείνο το ‘επί’… στις Συμπληγάδες καλείσαι να περάσεις σαν άλλος Αργοναύτης από μια αμυχή… στον αρμό εκείνο βρίσκεται η απάντηση σε όλα αλλά και η αδυναμία απάντησης… ούτε υπάρχει Θεός μπορείς να πεις, ούτε δεν υπάρχει… κείνο το μεταίχμιο είναι που συγκλονιστικά σωρεύει την απειρότητα… κείνο το περίγραμμα ανάμεσα στο φως και στο σκότος… φως και σκότος… όλα εμείς, τίποτε απ’τα δυο… το παράλογο, το υπέροχα παράλογο της ζωής… σ’ευχαριστώ πολύ για την ευκαιρία να εκφράσω κάποιες σκέψεις με αφορμή το όμορφα δομημένο σου ποίημα [και η νέα σου φωτογραφία πολύ καλή!!!]

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Αγαπημένε μου Νημερτή
    Πόσο δίκαιο έχεις αγαπημένε μου φίλε ότι στο περίγραμμα που χωρίζει το φως από το σκοτάδι ότι εκεί πάντα χάνεται και κερδίζεται το παιχνίδι της ζωής και του θανάτου ...όλα εμείς και τίποτε από τα δυο... το παράλογο και το υπέροχο παράλογο της ζωής... ευχαριστώ σε από καρδιάς για τα υπέροχα μονοπάτια του στοχασμού που απλώνεις στην διάβα μου ...
    Ανεκτίμητο το πέρασμα σου από την γειτονιά των ονείρων μου όπως και το πέρασμα κάθε φίλου και φίλης που ημερεύει την αγωνία του χρόνου κάτω από την αστροφεγγιά των στίχων ...

    Υ.Γ Ευχαριστώ για τα κολακευτικά λόγια για την φωτογραφία του προφίλ ..
    Μα να ένιωσα την ανάγκη οι φίλοι και οι φίλες που με τιμούν με το πέρασμα και τα σχόλια τους εδώ και μήνες να έχουν το καλωσόρισμα της οικοδέσποινας με την τωρινή μορφή της ...μια και ο χώρος αυτός έγινε το δεύτερο σπιτικό μου ...

    Την καλησπέρα μου
    με την αγάπη μου!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Το εφήμερο του περάσματος από τον κόσμο τούτο, η γέννηση σαν θαυματουργό γεγονός που σημαίνει όμως και την αρχή του τέλους, η μεταμόρφωση που γίνεται σαν θαύμα της φύσης και η αναζήτηση του μυστικού του ζωντανέματος της ύλης σε ψυχή, σε ζωντανό "είναι" που μπορεί να ερωτευθεί και να γευτεί τις συγκινήσεις του έρωτα δηλαδή της ίδιας της ζωής, μαζί όμως με τους δισταγμούς και τις αντιφάσεις του κόσμου τούτου, που είμαστε μέρος του ασήμαντο και που μας είναι στιγμές - στιγμές ξένος. Φως και σκοτάδι, μια αιώνια πορεία εναλλαγών, αναζητήσεων, φόβων και ελπίδας, τί είμαστε, πως ερωτευόμαστε με τόσο πάθος, πως μισούμε με τέτοια δύναμη; Συλλογισμοί και αναζητήσεις από τους στίχους σου τους καλλίγραμμους, στις σκιές των λέξεών σου και πίσω από αυτές. Τα όνειρα είναι η σκιά κάτι αληθινού. Η μετάφραση πολύ καλή. Καλή μέρα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. ΠΕΡΑΣΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΥΧΗΘΩ ΚΑΛΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΜΕ ΠΟΛΛΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΑΜΟΓΕΛΑ.ΘΑ ΤΑ ΞΑΝΑΠΟΥΜΕ ΤΕΛΟΣ ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ.ΩΣ ΤΟΤΕ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ ΚΑΙ ΝΑ ΣΕ ΒΡΩ ΜΕ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΕΥΤΥΧΙΑ.
    ΥΠΕΡΟΧΟ!!!!!!!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. KOSTAS PAP

    Αγαπητέ μου φίλε
    Το θαύμα της γέννησης που σημαίνει την αρχή και το τέλος
    [γιατί ότι γεννιέται μαζί του φέρνει και το πεπρωμένο ενός θανάτου]
    Η αναζήτηση του μυστικού ζωντανέματος της ύλης σε ψυχή,
    που μπορεί να γευτεί τις συγκινήσεις του έρωτα ...
    η αδιάκοπη εναλλαγή από το φως στο σκοτάδι ...
    Της ελπίδας με τον φόβο ...
    Του καλού με το κακό ...
    Ποιοί είμαστε και για ποιό σκοπό ήρθαμε στην ζωή;...
    πως ερωτευόμαστε με τόσο πάθος αλλά και πως μισούμε με τόση δύναμη;...
    Είναι συλλογισμοί που πάντα θα μας ακολουθούνε ,
    στο ταξίδι της ζωής ....

    Ευχαριστώ σε από καρδιάς για την αγάπη με την οποία άγγιξες τους στίχους μου καθώς και για το χαλί των στοχασμών που εμπρός μου άπλωσες
    στοχασμοί σαν και αυτούς με οδήγησαν
    στην γραφή αυτού του ποιήματος...

    Πάντα θα με τιμούν το πέρασμα και τα σχόλια ποιητών που και εγώ ταξιδεύω πίσω από την μαγεία των στίχων τους ...

    Καλό ξημέρωμα !

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Αγαπημένε μου Σκρουτζάκο πάντα με τον καλό σου λόγο!!!
    Τις θερμότερες ευχές για ένα καλοκαίρι γεμάτο με όμορφες στιγμές...
    και εγώ εδώ πάλι θα είμαι ...ένας ταξιδευτής του ονείρου...

    καλό ξημέρωμα !

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Πολύ ωραίο το ποίημα, που αναρτήθηκε τη μέρα της ονομαστικής μου εορτής, και εξαιρετική η απόδοσή του στα αγγλικά. Μπράβο, Βάσω, και μπράβο, Χάρις.

    Βάσω, περιμένω με ανυπομονησία το βιβλίο σου.
    Καλό καλοκαίρι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Αγαπημένε μου Poet

    Σου στέλνω τις θερμότερες ευχές μου για την ονομαστική εορτή σου !!!
    Το πέρασμα και τα σχόλια ποιητών που και εγώ αγαπώ την γραφή τους πάντα θα με τιμά ιδιαίτερα ...
    Ελπίζω να μπορώ πολύ σύντομα να σου στείλω το βιβλίο μου ...
    Θα το θεωρήσω τιμή μου να το διαβάσεις ...

    Μέχρι τότε ...
    ευχές για ένα καλοκαίρι
    γεμάτο από στιγμές έμπνευσης!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. κάθε φορά και μια έκπληξη μας φυλάσσεις.
    συνήθως ποιητικά και τώρα me το κοίταγμα σου!!! όμορφη είσαi, παραείσαι!!!!
    Καλό καλοκαίρι και να θυμάσαι:
    όποιος δεν ταξιδεύει αργοπεθαίνει (Nερούδα.
    Σε φιλώ
    filos ton Maasai

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. File ton maasai

    Αγαπημένε φίλε μου
    τα λόγια σου με κολακεύουν ιδιαίτερα !!!
    δεν ξέρω τι να πω παρά ένα μεγάλο ευχαριστώ ...
    Καλά ταξίδια ταξιδευτή!

    την καληνύχτα μου
    με τα φιλιά μου!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  13. Τι μπορώ να πω εγώ για την ποίηση σου Βασω
    Έγραψαν τόσα οι προλαλήσαντες
    Θα πω μόνο ότι μοιάζει με την δημιουργό του
    Αέρινη κι ωραία

    Καλημέρα...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  14. Πάλι μας ταξίδεψες....μέσα απο τους παλμούς της καρδιάς σου!!!
    Η γραφή σου και τα όμορφα ξεσπάσματά σου δεν μας αφήνουν να χαθούμε στην ερημιά του κόσμου...
    Η ευαισθησία σου στοχεύει την καρδιά μας.
    Καλό καλοκαίρι αγαπημένη μου φίλη Βάσω σου εύχομαι εκ βαθέων...
    Να περνάς όμορφα όπου κι'αν βρίσκεσαι τούτο τον καιρό...
    Οπως βλέπεις εγώ περνώ..δεν σε ξεχνώ...
    Τα φιλιά μου και την αγάπη μου!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  15. Αγαπητέ μου Velvet2

    Πάντα με τον καλό σου λόγο!!
    Ευχαριστώ για το πέρασμα σου ...
    πάντα θα σου έχω κρατημένη μια θέση στο σπιτικό μου...

    Την καληνύχτα μου
    με ευχές για μια όμορφη εβδομάδα!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  16. mar9659
    ευχαριστώ φίλη μου για την ζεστασιά των λόγων σου ...πάντα θα σε προσμένω ...
    και είπαμε αν τα βήματα σου σε φέρουν στην πόλη μου πάντα θα υπάρχει χρόνος για εκείνο τον καφέ που λέγαμε...
    Να περνάς όμορφα και εσύ όπου και να βρίσκεσαι...
    Ούτε εγώ σε ξέχασα...

    Καλό καλοκαίρι!
    πολλά φιλιά!

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Δημοφιλείς αναρτήσεις